24/01/2006

インタビューより

A un certo punto capii che il problema era di una carriera, ai risultati, al campionato mondiale. Ero concentrato sul mio problema fisico, speravo soprattutto che non si trattasse di qualcosa di irreparabile. Insomma in quel momento l'uomo veniva prima del pilota.


しばらくすると、(事故が起こってしまった今の)問題は自分のキャリアや、成績や、タイトルのことだと気づいた。それまでは体のことで精一杯だったし、まあ、取り返しのつかないことではないというのは直感していたよ。きっとそのときはドライバーではなくひとりの人間だったんだろうね。

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

03/01/2006

サッカーの記事より

E' tale l'enfasi con la quale decanta le doti dei suo pupillo - all'anagrafe, Edson Arantes do Nascimento - che quelli del Santos gli assegnano il piu' cinico e canagliesco difensore a libro paga, Formiga.

サントスのチーム側はチームで最もいやらしくて容赦のないディフェンダー、フォルミガ[Formiga]をぶつけたが、これがかえって、彼の秘蔵っ子(戸籍上の名前はエドソン・アランテス・ド・ナシメント[Edson Arantes do Nascimento*])の才能を強調する結果となった。          *ペレのことです

| | Commenti (4) | TrackBack (0)