« agosto 2009 | Principale | ottobre 2009 »

21/09/2009

モニター回答:再帰動詞形式的用法の非人称(続き)!訂正!

以下の内容に誤りがあるとご指摘をいただきました。
お詫びして訂正いたします。

************************

2009年7月11日の記事で

Ci si lava le mani
Ci si lavano le mani

という文がありましたが、これについてまだご質問には続きがありました。


〜〜〜〜〜
le mani を代名詞 le で言い換えたとき、どの場所におけばよいのでしょうか。
〜〜〜〜〜


これは、代名詞にできません。
代名詞を並べて使えるのはふたつまでと決まっています。
************************


と、いうのは誤りでした。


私が知らなかっただけで3つ並べられるそうなのです。

Ci si lava le mani
Ci si lavano le mani

この場合にle maniを代名詞leにするとci とsiの間に入るそうです。
ciがceになって

Ce le si lava

ですね。

le maniがそのまま名詞のときは、lavarsiは単数形、複数形、両方あり、ですが
le maniが代名詞になると、これが目的語だとはっきり意識されるからでしょうか、lavarsiは単数形のみになります。


指摘してくださった方が、このエントリのコメント欄に他の文例も挙げてくださっているので是非そちらもご覧ください。
ですね。

| | Commenti (2) | TrackBack (0)

05/09/2009

モニター回答:-sene/-sela/-celaで終わる動詞など

代名詞編B4代名詞の複合形の項目で

直接代名詞+場所を受ける小詞ci/viの結合パターンも質問事項として浮かんでくるので、加えていただけるといいな、と思いました。(ce lo / ce la / ce li / ce le)

*****
A5で慣用として解説しているのでここにいは掲載しませんでしたが、ここでそこへ発想が繋がるのは自然なことですので案内の文を一言追加しますね。
*****

B4 -sene/-sela/-celaで終わる動詞で
これらの動詞ですが、辞書(電子辞書なんですが)でそのまま検索しても、ほとんどが一発で出てこないんです。だからなおさら頭が混乱してしまうことが多く、できれば、同様の動詞の例を更にいくつかお願いできたらなぁ、と思いました。

*****
追加しました。
電子辞書では、前半動詞部分を表示して、成句検索すると出てくる場合が多いです。これについても掲載しました。
*****


ありがとうございます!

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

« agosto 2009 | Principale | ottobre 2009 »